| A + A -
Connexion     
 + Créer un compte ?
Rejoignez notre cercle de poetes et d'auteurs anonymes. Lisez ou publiez en ligne
Afficher/Cacher la colonne
Accueil >> newbb >> Les Forums - Tous les messages

 Bas   Précédent   Suivant

« 1 ... 895 896 897 (898) 899 900 901 ... 956 »


L'imagologie
Administrateur
Inscrit:
14/12/2011 15:49
De Montpellier
Messages: 9501
Niveau : 63; EXP : 93
HP : 629 / 1573
MP : 3167 / 56493
Hors Ligne
Imagologie

L' imagologie est une méthode de la littérature comparée qui étudie la relation entre l'écrivain et un pays ou plusieurs pays étrangers et la répercussion de ces derniers sur l'Œuvre de l'écrivain. L'imagologie étudie ainsi les éléments que l'écrivain aura jugé pertinents quant à la réalité de l'étranger. Elle participe de même à la clarté et la compréhension d'écrivains qui ont été sensibles à l'égard de certaines cultures étrangères (Stendhal et l'Italie, l'Orient et le Romantisme, la germanophobie en France d'avant 1914 etc...)

Posté le : 22/07/2012 16:27
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Le roman de Renard
Administrateur
Inscrit:
14/12/2011 15:49
De Montpellier
Messages: 9501
Niveau : 63; EXP : 93
HP : 629 / 1573
MP : 3167 / 56493
Hors Ligne
Le roman de Renard

27 « branches » ou récits indépendants en octosyllabes rimés. Le héros central en est goupil, Renard, qui lutte contre le loup Ysengrin.

Les origines

Traditions populaires : les épisodes viennent souvent de contes folklorique de régions françaises voire plus lointaines. Origine orale.
Les sources littéraires : au Moyen âge, fables en latin imitées des anciens puis en vers français (Isopets < Ésope), recueil moralisateurs dont le plus célèbre est celui de Marie de France. Les animaux s’y comportent comme des hommes. D’autre part, certains contes du X°-XII°, poèmes en latin, contiennent les aventures d’un renard contre un loup.

L’oeuvre

OEuvre personnelle qui se différencie de la tradition par la versification, par l’observation et l’art. Les auteurs sont pour la plupart inconnus. Un premier recueil entre 1174-1205 malicieux et sans amertume. Un deuxième cycle groupe les autres branches (XIII° siècle), plus moralisateur et satirique. Les suites (XIII°-XIV°) sont toutes satiriques.

L’épopée animale

Le goupil perd contre des plus faibles et vainc des plus forts : c’est le triomphe de l’esprit et de la ruse sur la force brutale (revanche du bourgeois et du peuple sur la noblesse.)
La société animale : le monde des bêtes est organisée à l’image de la société médiévale. Chaque animal est individualisé…
La transposition du monde animal au monde humain : les animaux parlent et agissent comme des hommes. À la cour de Noble, règne la paix entre les espèces ennemies (le loup et le mouton cohabitent). Renard est le seul à ne pas respecter cette loi. Parfois, l’instinct reprend le dessus et ce mélange humain-animal provoque l’humour, oscillation permanente (cf. Le Jugement de Renard) comme plus tard la Fontaine. Par la suite, les intentions
satiriques se développant, l’intérêt artistique disparaît au profit de la satire sociale.

L’aspect satirique

Forme légère de satire ou critique acerbe des vices sociaux.
La parodie littéraire : parodie de la littérature aristocratique, les animaux sont des barons et accomplissent des actes typiques de la chevalerie. Par la suite, cela évolue vers l’absurde.
La peinture malicieuse du monde humain : les contes du premier recueil (malicieux et humoristiques) n’ont pour but que de nous amuser. Les caractères sont bien tracés, bien observés, sobres et précis. Quelques hommes apparaissent. La satire sociale : moqueries, parodie des moeurs aristocratiques, religieuses etc.. Surtout dans les branches du XIII° s. prédication morale et gravité didactique dépassent la bonne humeur et la raillerie. Le caractère de Renard devient symbole de la ruse et de l’hypocrisie. Les transformations du genre : XIII°-XIV° s., les auteurs coulent dans ce moule commode leurs verve satirique. Ils en font un genre allégorique où Renard représente le mensonge hypocrite et la toute-puissance de l’argent. Renard le trompeur – Renard le trompé – La satire du monde humain (contre les procès, les pèlerins hypocrites) – La parodie de l’épopée (les animaux ressemblent de plus en plus à des hommes)

Posté le : 22/07/2012 16:26
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


La chanson de Roland
Administrateur
Inscrit:
14/12/2011 15:49
De Montpellier
Messages: 9501
Niveau : 63; EXP : 93
HP : 629 / 1573
MP : 3167 / 56493
Hors Ligne
La Chanson de Roland

L’histoire : Charlemagne franchit les Pyrénées en 778 pour combattre des musulmans. Il doit rentrer précipitamment en France et son arrière-garde tombe dans une embuscade tendue par des Basques où meurt Roland.

La légende : transformations et embellissements. Roland devient le neveu de Charlemagne, l’expédition devient une croisade, les adversaires deviennent sarrasins, l’empereur venge son neveu. Sentiments de la chevalerie du XII°.

La théorie des Cantilènes : petits poèmes créés spontanément par le peuple pour chanter une victoire, embellissements et élaboration de la légende (théorie du XIX°) qui se serait transmis et transformés avec le temps. Mais théorie très hypothétique.

La théorie des légendes épiques : les pèlerins suivaient la route de Charlemagne et le long de leur passage, ils trouvent des reliques, des sanctuaires vraies ou fausses de son passage. Élaboration progressive de la légende par les pèlerins et les clercs jusqu’à ce qu’un poète la mette par écrit. (Joseph Bédier)

La question reste entière : diverses autres théories. Ce qui est presque sûr, c’est que la Chanson de Roland est l’oeuvre d’un seul artiste.

L’auteur : un homme cultivé (bonne connaissance des poèmes épiques latins et de la Bible), artiste de métier.


L’art dans la Chanson de Roland

La composition : un drame de la volonté. Roland est responsable de ce qui lui arrive. L’exposition révèle les ressorts de l’action (lassitude des Français, fougue de Roland). La trahison présentée avec une fine psychologie, Ganelon veut se venger en étant fidèle à Charlemagne. Mais il cède à sa passion de la vengeance. De son côté, Roland est prisonnier de sa noblesse d’âme qui l’empêche de prendre des mesures de prudence. À Roncevaux, Roland ne peut moralement appeler des secours, ce n’est que quand son devoir est fait qu’il peut sonner du cor.

La vengeance de Charlemagne : triomphe du monde chrétien sur le païen, la punition du traître Ganelon satisfait le lecteur. Composition simple, claire, équilibrée du poème, le destin des personnages dépend de leur caractère.

Les caractères : figures inoubliables dessinées à grands traits (physionomie, individualité) et vivantes. Charlemagne, beau et noble, obéi et aimé, sage, conquérant, chrétien, un homme avec ses défaillances. Roland : un preux, fort, téméraire, rude, loyal, orgueilleux, sentiment de l’honneur familial, chrétien. Olivier est aussi preux mais plus sage, panache à la française. Ganelon, traître, fière allure, mais plus près de l’humanité moyenne, las de guerroyer.

Le poème moral : avant de mourir, Roland montre les sentiments d’un parfait chevalier. L’honneur féodal (servir le suzerain), l’honneur familial (le lignage), la piété. Mais la grande beauté de la chanson réside dans l’alliance de la psychologie et de la grandeur épique, supérieure aux oeuvres de l’époque par son art, sa valeur humaine, sa spiritualité.

Résumé de La Chanson de Roland

1ère partie : la trahison de Ganelon.

Charlemagne est depuis 7 ans en Espagne. Pour le faire partir, Marsile promet de se convertir et envoie son fils en otage. Roland est partisan de refuser la paix et Ganelon de l’accepter. Finalement Roland propose d’envoyer Ganelon en messager, ce dernier, hésitant, croit que Roland lui veut du mal et promet de se venger. Lors de la négociation, Ganelon en demande trop et provoque la colère de Marsile. Le païen tente d’amadouer Ganelon et celui-ci lui explique que si Roland meurt, Charles sera las de guerroyer. Trahison. Ganelon désigne Roland à Charles pour tenir l’arrière-garde. Roland refuse des renforts.

2ème partie : Roncevaux

Apercevant les païens, Roland refuse par orgueil de sonner du cor pour alerter les secours. La bataille commence. Cette fois, c’est Roland qui veut sonner du corps et Olivier qui refuse. Mort d’Olivier. Mort de Roland.

3ème partie : le triomphe de Charlemagne

Charlemagne arrive, il massacre les païens. Tristesse de l’empereur. Nouvelle bataille. Aude meurt en apprenant la mort de Roland. Duel judiciaire pour châtier Ganelon. Victoire de Thierry. Ganelon est exécuté. – avec Mayssa Dhouibi.

Posté le : 22/07/2012 16:24
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Le 1er Avril
Administrateur
Inscrit:
14/12/2011 15:49
De Montpellier
Messages: 9501
Niveau : 63; EXP : 93
HP : 629 / 1573
MP : 3167 / 56493
Hors Ligne
poisson d’avril

Un poisson d’avril est une plaisanterie, voire un canular, que l’on fait le 1er avril à ses connaissances ou à ses amis. Il est aussi de coutume de faire des canulars dans les médias, aussi bien presse écrite, radio, télévision que sur Internet.

Pour les enfants, il consiste à accrocher un poisson de papier dans le dos de personnes dont on veut se gausser. « Poisson d’avril ! » est aussi l’exclamation que l’on pousse une fois qu’une des plaisanteries est découverte.

Origine

Cette tradition trouverait son origine en France, en 1564. La légende veut que jusqu’alors, l’année aurait commencé au 1er avril (en fait le 25 mars correspondait selon le calendrier julien au Jour de l'an), à la fête de l'Annonciation à Marie avec la tradition de s'échanger des cadeaux. Mais le roi de France Charles IX décida, par l’Édit de Roussillon, que l’année débuterait désormais le 1er janvier, marque du rallongement des journées, au lieu de fin mars, arrivée du printemps. Mais en fait, l’année civile n’a jamais débuté un 1er avril.

Si l’origine exacte de l’utilisation des poissons reste obscure (peut-être l’ichthus chrétien), il semble que beaucoup de personnes eurent des difficultés à s'adapter au nouveau calendrier, d'autres n'étaient pas au courant du changement et ils continuèrent à célébrer le 1er avril selon l'ancienne tradition. Pour se moquer d'eux, certains profitèrent de l’occasion pour leur remettre de faux cadeaux et leur jouer des tours. Les cadeaux que l'on s'offrait en avril étaient le plus souvent alimentaires. Cette date étant à la fin du Carême, période de jeûne durant laquelle la consommation de viande est interdite chez les Chrétiens, le poisson était le présent le plus fréquent. Lorsque les blagues se développèrent, l'un des pièges les plus courants était l'offrande de faux poissons. Ainsi naquit le fameux poisson d’avril, le jour des fous, le jour de ceux qui n’acceptent pas la réalité ou la voient autrement.

Posté le : 22/07/2012 16:23

Edité par Loriane sur 31-03-2013 11:56:09
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Jules Verne
Administrateur
Inscrit:
14/12/2011 15:49
De Montpellier
Messages: 9501
Niveau : 63; EXP : 93
HP : 629 / 1573
MP : 3167 / 56493
Hors Ligne

Jules Verne (1828-1905)


Jules Verne est né à Nantes (Loire-Atlantique), dans le quartier de l'île Feydeau, le 8 février 1828.

Il est le fils de Pierre Verne (originaire de Provins), avoué, et de Sophie Allote de la Fuÿe, d'une famille bourgeoise nantaise de navigateurs et d'armateurs.

Jules Verne est l'aîné d'une famille de cinq enfants, comprenant son frère Paul, né en 1829 et trois sœurs : Anna, née en 1836, Mathilde, née en 1839, et Marie, née en 1842.

Il suit des études de rhétorique et de philosophie au lycée de Nantes, puis des études de droit après le baccalauréat.

Il commence à écrire, des poèmes, une tragédie en vers.

À 20 ans, il déménage à Paris pour y terminer ses études. Il est bachelier en Droit en 1849, puis licencié en Droit en 1850. Il y fréquente les milieux littéraires, et fait la connaissance d'Alexandre Dumas.

Jules Verne, qui vient de terminer son droit, refuse de succéder à son père à sa charge d'avoué: Il fera une carrière littéraire.

Il fréquente la Bibliothèque nationale, se passionnant pour la science et ses découvertes les plus récentes et se lie avec Jacques Arago, ancien explorateur, romancier, auteur dramatique.

En 1851, il publie ses premières nouvelles dans la revue Le Musée des familles : Les Premiers navires de la marine mexicaine et Un Drame dans les airs.

En 1856, il fait la connaissance d'Honorine Morel, veuve du Fraysne de Viane, âgée de vingt-six ans et mère de deux enfants. Il l'épouse en 1857; de cette union naîtra l'unique enfant de Jules Verne, Michel, le 3 août 1861. En 1862, Jules Verne soumet à l'éditeur Pierre-Jules Hetzel son roman Cinq semaines en ballon. Publié en 1863, ce roman connaît un succès triomphal, au-delà des frontières françaises.

Commence alors vraiment sa carrière: Il signe avec Pierre-Jules Hetzel un contrat qui le lie pour 20 ans avec l'éditeur, dans lequel il s'engage à fournir des romans notamment pour la revue le Magasin d'éducation et de récréation destinée à la jeunesse.
C'est dans ce journal que paraîtront Les Aventures du capitaine Hatteras avant d'être publiées en roman.

Le 16 mars 1867, en compagnie de son frère Paul, il embarque sur le Great Eastern à Liverpool pour les États-Unis.

Sa traversée lui inspirera le roman Une ville flottante (1870).

Mobilisé comme garde-côte au Crotoy pendant la guerre franco-prussienne, Jules Verne continue toutefois d'écrire. Il s'installe à Amiens, d'où est originaire son épouse.

En 1872, il publie Le Tour du monde en quatre-vingts jours. De juin à août 1878, Jules Verne navigue de Lisbonne à Alger sur le Saint-Michel III, puis en Écosse, Norvège et Irlande en 1880.

Il fait un grand tour de la Méditerranée en compagnie de son épouse en 1884.

Le 9 mars 1886, le neveu de Jules Verne, Gaston, venu semble-t-il lui demander de l'argent, tire deux balles de revolver sur l'écrivain, qui le blessent aux jambes et lui causeront une boiterie définitive.

Huit jours plus tard, son éditeur et ami Hetzel décède.
En 1888, Jules Verne est élu au conseil municipal d'Amiens sur une liste républicaine (gauche modérée), il y siègera quinze ans. A partir de 1888, son état de santé s'aggrave. Sa blessure à la jambe le fait toujours souffrir, il est boulimique, diabétique, et atteint de cataracte.

Le diabète l'emporte, et Jules Verne s'éteint le 24 mars 1905 à Amiens dans sa maison du 44, boulevard Longueville (aujourd'hui boulevard Jules-Verne).

Plusieurs livres de Jules Verne paraîtront après sa mort, publiés par son fils Michel Verne et l'éditeur Jules Hetzel, le fils de Pierre-Jules Hetzel. Certains manuscrits originaux seront considérablement remaniés, dont L'Étonnante Aventure de la mission Barsac. Pour Jules Verne, ce livre (laissé inachevé), devait être un roman décrivant les mérites de l'espéranto. La version finale, "corrigée" par son fils Michel, ne fera même pas allusion à cette langue.

Posté le : 22/07/2012 16:21
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Jules Verne Le tour du monde en quatre vingt jours
Administrateur
Inscrit:
14/12/2011 15:49
De Montpellier
Messages: 9501
Niveau : 63; EXP : 93
HP : 629 / 1573
MP : 3167 / 56493
Hors Ligne
Tour du Monde en quatre vingt jours de Jules Verne

Ce roman d’aventures de Jules Verne, composé de 37 chapitres, est le dixième de la série des Voyages Extraordinaires . Il a été publié chez Hetzel, à Paris, en janvier 1873.

Résumé du Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg , gentleman anglais, membre éminent du Reform club est un homme curieux, à la fois ponctuel et méticuleux. Il parie 20 000 livres avec les membres de son club qu'il parviendra à boucler le tour de la terre en 80 jours : « un anglais ne plaisante jamais quand il s’agit d’une chose aussi importante qu’un pari. ».

« Donc, ajouta-t-il en consultant un calendrier de poche, puisque c'est aujourd'hui mercredi 2 octobre, je devrai être de retour à Londres, dans ce salon même du Reform-Club, le samedi 21 décembre, à huit heures quarante-cinq du soir, faute de quoi les vingt mille livres déposées actuellement à mon crédit chez Baring frères vous appartiendront de fait et de droit, messieurs ».

Le soir même , accompagné de son fidèle domestique français, Passepartout, il prend le train pour Paris.

Soupçonné, à tort, d'être l'intrépide voleur de la Banque d'Angleterre, il sera également suivi tout au long de ses pérégrinations par le détective Fix qui ne parviendra cependant jamais à l'arrêter, le mandat d'amener arrivant toujours trop tard.

Les aventures mènent nos deux compères aux Indes. N’écoutant que son courage, Phileas Fogg sauve du bûcher , la princesse Aouda, la veuve d'un maharadjah, laquelle le suit dans son périple. En Amérique, Phileas Fogg doit faire face à l'attaque du Pacific Railroad . Il parvient à sauver le brave Passepartout, enlevé par les Sioux.

Le gentleman anglais aussi ingénieux que courageux, parvient à se tirer de toutes les situations. Il n’hésite pas à emprunter une multitude de moyens de transport : paquebots, train, voitures, yachts, traîneaux, et même éléphants.

Le roman se termine par un coup de théâtre : alors que Phileas Fogg croit avoir une journée de retard, il s'aperçoit qu'il a gagné vingt-quatre heures sur le calendrier en voyageant d'ouest en est. Il se rend donc à son club à l'instant précis où expire le délai de 80 jours. Financièrement , le gentleman anglais ne gagnera rien puisque le coût du voyage représente à peu près le montant de l’enjeu. Mais il aura rencontré l’amour , sous les traits de la princesse Aouda , qu’il avait sauvé du bûcher en Inde, et qui deviendra sa femme.
Début du roman

« En l'année 1872, la maison portant le numéro 7 de Saville-row, Burlington Gardens -- maison dans laquelle Sheridan mourut en 1814 --, était habitée par Phileas Fogg, esq., l'un des membres les plus singuliers et les plus remarqués du Reform-Club de Londres, bien qu'il semblât prendre à tâche de ne rien faire qui pût attirer l'attention.
A l'un des plus grands orateurs qui honorent l'Angleterre, succédait donc ce Phileas Fogg, personnage énigmatique, dont on ne savait rien, sinon que c'était un fort galant homme et l'un des plus beaux gentlemen de la haute société anglaise.
On disait qu'il ressemblait à Byron -- par la tête, car il était irréprochable quant aux pieds --, mais un Byron à moustaches et à favoris, un Byron impassible, qui aurait vécu mille ans sans vieillir.
Anglais, à coup sûr, Phileas Fogg n'était peut-être pas Londonner. On ne l'avait jamais vu ni à la Bourse, ni à la Banque, ni dans aucun des comptoirs de la Cité. Ni les bassins ni les docks de Londres n'avaient jamais reçu un navire ayant pour armateur Phileas Fogg. Ce gentleman ne figurait dans aucun comité d'administration. Son nom n'avait jamais retenti dans un collège d'avocats, ni au Temple, ni à Lincoln's-inn, ni à Gray's-inn. Jamais il ne plaida ni à la Cour du chancelier, ni au Banc de la Reine, ni à l'Échiquier, ni en Cour ecclésiastique. Il n'était ni industriel, ni négociant, ni marchand, ni agriculteur. Il ne faisait partie ni de l'Institution royale de la Grande-Bretagne, ni de l'Institution de Londres, ni de l'Institution des Artisans, ni de l'Institution Russell, ni de l'Institution littéraire de l'Ouest, ni de l'Institution du Droit, ni de cette Institution des Arts et des Sciences réunis, qui est placée sous le patronage direct de Sa Gracieuse Majesté. Il n'appartenait enfin à aucune des nombreuses sociétés qui pullulent dans la capitale de l'Angleterre, depuis la Société de l'Armonica jusqu'à la Société entomologique, fondée principalement dans le but de détruire les insectes nuisibles.
Phileas Fogg était membre du Reform-Club, et voilà tout. »
Derniers paragraphes du roman

« La porte s'ouvrit, et l'impassible gentleman parut.

"Qu'y a-t-il, Passepartout?"

"Ce qu'il y a, monsieur! Il y a que je viens d'apprendre à l'instant..."

"Quoi donc?"

"Que nous pouvions faire le tour du monde en soixante-dix-huit jours seulement."

"Sans doute, répondit Mr. Fogg, en ne traversant pas l'Inde. Mais si je n'avais pas traversé l'Inde, je n'aurais pas sauvé Mrs. Aouda, elle ne serait pas ma femme, et... "

Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.

Ainsi donc Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde! Il avait employé pour ce faire tous les moyens de transport, paquebots, railways, voitures, yachts, bâtiments de commerce, traîneaux, éléphant. L'excentrique gentleman avait déployé dans cette affaire ses merveilleuses qualités de sang-froid et d'exactitude. Mais après? Qu'avait-il gagné à ce déplacement?

Qu'avait-il rapporté de ce voyage?

Rien, dira-t-on? Rien, soit, si ce n'est une charmante femme, qui -- quelque invraisemblable que cela puisse paraître -- le rendit le plus heureux des hommes.

En vérité, ne ferait-on pas, pour moins que cela, le Tour du Monde.»
Eugène Ionesco et Renaud Matignon évoquent Jules Verne

« Jules Verne, dernier écrivain voyant. Ce qu’il imaginait est devenu réalité ». Eugène Ionesco, Journal en miettes , 1967

« Il avait au fond notre âge, Jules Verne, quand nous étions adolescents , et c’est le secret de cette empreinte qu’il laisse à ses lecteurs : il nous a raccompagnés de l’enfance jusqu’à la grille de l’âge adulte ; ainsi reprenons nous Jules verne comme un bateau en partance, plongeurs aux aguets qui sommes pour toujours des imminences, des départs suspendus… On ne peut pas dire que Jules Verne, aujourd’hui revienne. Il refait surface , simplement, comme ses sous marins légendaires ».

Posté le : 22/07/2012 16:20
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


jean Racine Andromaque
Administrateur
Inscrit:
14/12/2011 15:49
De Montpellier
Messages: 9501
Niveau : 63; EXP : 93
HP : 629 / 1573
MP : 3167 / 56493
Hors Ligne
Andromaque de Jean Racine

Les personnages :

- Andromaque : Veuve d'Hector, prisonnière de Pyrrhus.
- Pyrrhus : fils d'Achille (qui a tué Hector), roi d'Epire.
- Oreste : fils d'Agamemnon, amoureux d'Hermione.
- Hermione : fille d'Hélène, fiancée de Pyrrhus.
- Pylade : ami d'Oreste
- Cléone : confidente d'Hermione
Céphise : confidente d'Andromaque
- Phoenix : gouverneur de Pyrrhus.

La scène est à Buthrote, ville d'Epire.

Résumé :

Acte I :

Oreste, fils d'Agamemnon, est envoyé par les Grecs afin de récupérer Astyanax, fils d'Hector et d'Andromaque, prisonnier de Pyrrhus, fils d'Achille. Oreste en profite pour revoir Hermione, qu'il aime et qui est fiancée à Pyrrhus. Il retrouve à cette occasion son ami Pylade, qu'il n'avait pas vu depuis plus de 6 mois.

- scène 1 : Oreste et Pylale se rencontrent. Oreste confit son histoire à son ami.

- scène 2 : Oreste annonce son intention de ramener le fis d'Hector en Grèce mais Pyrrhus refuse formellement. Il invite ensuite Oreste à aller rencontrer Hermione, fille d'Hélène.

- scène 3 : Phoenix met en garde Pyrrhus que Oreste pourrait retomber amoureux d'Hermione. Pyrrhus ne semble en aucun cas contrarié.

- scène 4 : Pyrrhus annonce à Andromaque, dont il est passionnément épris, du danger reposant sur son fils. Il s'engage à se battre pour la sauvegarde à l'enfant si elle consent à l'épouser. Andromaque, veuve d'Hector, refuse. Pyrrhus devient menaçant.

Acte II :

- scène 1 : Hermione annonce à sa confidente Cléone qu'elle consent à rencontrer Oreste. Sa confidente lui conseille de fuir avec Oreste.

- scène 2 : Oreste révèle sa flamme à Hermione. Celle-ci se montre complaisante.

- scène 3 : Monologue d'Oreste qui pense que Hermione le suivra et que Pyrrhus ne la retiendra pas.

- scène 4 : Retournement de situation. Pyrrhus annonce à Oreste et à Phoenix son intention de finalement épouser Hermione.

- scène 5 : Pyrrhus hésite encore. Phoenix termine de le convaincre de se marier avec Hermione.

Bilan : Pyrrhus ayant annoncé son mariage, Oreste est désespéré. Il croit ne plus jamais avoir Hermione.

Acte III :

- scène 1 : Oreste est avec Pylade. Il est furieux du mariage. Oreste projette d'enlever Hermione.

- scène 2 : Oreste discute avec Hermione mais est résigné.

- scène 3 : Hermione s'étonne qu'Oreste ne soit pas plus furieux. Cléone le plaint.

- scène 4 : Andromaque vient supplier Hermione de protéger son fils. Celle-ci refuse cruellement.

- scène 5 : Andromaque méprise Hermione. Céphise conseille à celle-ci de voir Pyrrhus.

- scène 6 et 7 : Pyrrhus et Andromaque s'entretiennent. Pyrrhus annonce à Andromaque qu'elle peut encore sauver son fils en acceptant ses propositions.

- scène 8 : Andromaque hésite et, avant de prendre sa décision, va chercher conseil sur la tombe d'Hector.

Bilan : Andromaque est partagée entre l'amour de son fils et le dégoût que lui inspire Pyrrhus. La situation est suspendue à la décision d'Andromaque.

Acte IV :

- scène 1 : Andromaque décide d'épouser Pyrrhus pour sauver son fils et de se tuer ensuite. Céphise est ravie mais tente de dissuader Andromaque de se donner la mort.

- scène 2 : Cléone annonce à Hermione que Pyrrhus épouse Andromaque. Hermione fait venir Oreste.

- scène 3 : En échange de son amour, Hermione demande à Oreste de tuer Pyrrhus. Celui-ci hésite mais donne finalement son accord.

- scène 4 : Cléone essaye de résonner Hermione.

- scène 5 : Pyrrhus tente maladroitement de se justifier mais ne fait qu'exacerber le désir de vengeance de Hermione.

- scène 6 : Phoenix met en garde Pyrrhus, mais il igoner ses recommandations.

Bilan : La tragédie se noue : la mort semble promise à chacun.

Acte V :

- scène 1 : Hermione se demande se qu'elle est en train de faire. Monologue.

- scène 2 : Cléone rapporte comment se déroule le mariage. Hermione sachant que Pyrrhus est heureux désire sa mort. Cléone annonce également que Oreste est pris de remord.

- scène 3 : Oreste annonce à Hermione qu'il a tué Pyrrhus. Hermione l'accable de reproche et lui dit qu'elle renonce à Oreste.

- scène 4 : Oreste se questionne sur ce qui arrive.

- scène 5 : Hermione se suicide, Orest sombre dans la folie. Andromaque fait poursuivre Orest. Pylade sauve son ami qui devient fou.

Bilan : Pyrrhus est assassiné, Hermione se suicide, Oreste sombre dans la folie. La tragédie se termine. Seul Andromaque et son fils échappent à la mort.

Posté le : 22/07/2012 16:18
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


jean Racine
Administrateur
Inscrit:
14/12/2011 15:49
De Montpellier
Messages: 9501
Niveau : 63; EXP : 93
HP : 629 / 1573
MP : 3167 / 56493
Hors Ligne

J’embrasse mon rival, mais c’est pour l’étouffer

Jean Racine

Illustre représentant de la tragédie classique, Jean Racine est considéré, avec Molière et Pierre Corneille, comme l'un des plus grands dramaturges français. Orphelin dès son plus jeune âge, l'enfant est recueilli par ses grands-parents puis sa marraine, religieuse au couvent de Port-Royal. Il y reçoit une très bonne formation intellectuelle, faisant de lui l'un des rares écrivains de son temps à pouvoir lire dans leur langue les tragiques grecs, sa principale source d'inspiration. C'est grâce à Molière, alors directeur du théâtre du Palais-Royal que sa première pièce 'La Thébaïde ou les frères ennemis' est montée à Paris. A 27 ans, l'auteur triomphe avec 'Andromaque', un modèle de rigueur classique et de poésie tragique bientôt égalé par 'Phèdre' en 1677. Successeur et surtout rival de Corneille, Racine s'attaque aux sujets romains qui font la renommée du maître : 'Britannicus' en 1669 et 'Bérénice' en 1670 consacrent le nouveau favori des scènes parisiennes. A la demande de Madame de Maintenon, Racine écrit une pièce à sujet biblique, 'Esther', représentée avec succès devant la cour du roi Louis XIV. Janséniste, auteur d'un 'Abrégé de l'histoire de Port-Royal', ses affinités spirituelles lui attirent quelques disgrâces et certaines de ses tragédies comme 'Athalie' ne sont pas présentées au public. Le roi continue malgré tout de le soutenir. Désigné historiographe officiel du souverain, le poète est nommé 'gentilhomme ordinaire de la chambre du roi', un titre honorifique prestigieux, rarement accordé au gens de lettres. Grand peintre des passions humaines, Jean Racine continue d'inspirer les metteurs en scène et de toucher les spectateurs par ses œuvres intemporelles.

Posté le : 22/07/2012 16:16
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Molière L'avare
Administrateur
Inscrit:
14/12/2011 15:49
De Montpellier
Messages: 9501
Niveau : 63; EXP : 93
HP : 629 / 1573
MP : 3167 / 56493
Hors Ligne
L'Avare de Molière

Cette comédie en cinq actes et en prose de Molière a été écrite en 1668. Créée au Palais-Royal le 9 septembre 1668, la pièce est ensuite publiée à Paris. Médiocrement accueillie, elle n'est jouée que neuf fois avant d'être retirée. Les spectateurs sont déroutés par les " ambivalences esthétiques " et par l’utilisation de la prose ( ce qui est assez rare pour une pièce en cinq actes de l’époque). Il y avait au début de 1669, un espoir de remonter l’Avare, mais celui-ci fut balayé par le triomphe de Tartuffe enfin autorisé à être joué à cette période.

L’Avare a pourtant été rapidement considérée comme l’archétype de la Comédie de Molière. Le succès de la pièce fut posthume . Cette pièce a été jouée 2078 fois à la Comédie française entre 1680 et 1963 . C'est la seconde pièce la plus jouée derrière Tartuffe.

Résumé de l'Avare

ACTE PREMIER

L'action se passe à Paris, dans la maison d’Harpagon, un riche bourgeois veuf et père de deux enfants, Cléante et Élise . Les deux enfants d’Harpagon craignent chacun pour leurs amours respectifs car l’avarice de leur père risque de mettre en péril leurs projets de mariage : " Donner est un mot pour qui il a tant d’aversion , dit de lui La Flèche, le valet de Cléante, qu’il ne dit jamais : je vous donne , mais : je vous prête le bon jour ".

Élise est secrètement fiancée à Valère, gentilhomme napolitain qui lui a sauvé la vie lors d’un naufrage et qui s'est introduit chez Harpagon en qualité d'intendant. Cléante, lui, voudrait épouser Mariane, une jeune fille pauvre, dont il est amoureux. Secrètement Cléante se révolte contre l’avarice et le despotisme de son père qui ne lui permettent pas d’apporter de l’aide à Mariane. Il envisage même de s’enfuir avec sa bien-aimée à l’étranger.

Harpagon lui-même est rongé d'inquiétude : il a enterré dans son jardin une cassette contenant dix mille écus d'or et il craint qu’on ne lui dérobe. Obsédé par cette crainte, il soupçonne tout le monde et va même jusqu’à chasser brutalement, après l'avoir interrogé et fouillé, La Flèche, le valet de Cléante. Il soupçonne également ses propres enfants . Réussissant temporairement à calmer ses doutes , il leur apprend qu'il a l'intention d'épouser Mariane, de destiner Élise à Anselme, un vieillard de ses amis, et de donner pour femme à Cléante, une veuve de sa connaissance. Comme Élise s’oppose énergiquement à ce mariage que son père a imaginé pour elle, Harpagon demande à son intendant Valère d'intervenir pour la convaincre. Ce dernier se retrouve ainsi dans un plaisant embarras. Il fait semblant de donner raison à Harpagon mais reste vigilant et n’hésiterait pas à fuir avec Elise si la situation le nécessitait.

ACTE II

Cléante cherche à emprunter quinze mille francs. Son valet lui a trouvé un préteur , mais ce dernier réclame un taux exorbitant et y ajoute des conditions abracadabrantes, notamment l’obligation d’y inclure un amas de vieilleries hétéroclites évaluées à un prix extravagant. Tandis qu'il s'indigne contre ces conditions tyranniques, Cléante découvre, lors de l’arrivée de maître Simon, la personne chargée de la transaction que le préteur avec qui il songe à entrer en affaires n'est autre Harpagon. Le père et le fils s'opposent violemment .

Frosine, une intrigante se vante auprès de La Flèche d’obtenir d'Harpagon de bons subsides en échange de services qu’elle lui rend dans la négociation de son mariage avec Mariane. Profitant de l’absence d’Harpagon, le valet la met en garde contre l’avarice légendaire de son maître.

Arrive Harpagon. Frosine lui fait croire que Mariane a une prédilection pour les vieillards et qu’elle accepte de l’épouser. L'absence de dot tourmente pourtant Harpagon. Frosine le rassure en lui indiquant que les habitudes d'économie de la jeune fille pauvre constituent un réel atout. Vient le moment pour Frosine de se faire rétribuer. Harpagon reste sourd aux sollicitations de Frosine et prétexte une affaire urgente pour s’éclipser.

ACTE III

Harpagon, qui a invité Mariane à dîner, multiplie les recommandations à ses domestiques, en particulier à maître Jacques pour limiter le plus possible la dépense. Devant les protestations de ce dernier Valère se joint à Harpagon pour inciter le cocher-cuisinier à faire des économies.

Maître Jacques se querelle avec l'intendant, reçoit des coups de bâton et jure de se venger à la première occasion. Mariane, conduite par Frosine, arrive, pleine d’appréhension et toute tremblante à l ‘idée de rencontrer Harpagon. Elle a une pensée émue pour le mystérieux jeune homme dont elle est amoureuse. Le physionomie d'Harpagon la rebute, elle est paralysée. Lorsqu’elle reconnaît Cléante, le jeune homme qui lui a fait la cour, elle est troublée. Les deux jeunes gens se font comprendre l'un à l'autre leurs véritables sentiments, en usant un langage à double sens, devant un Harpagon qui a du mal à saisir ces échanges codés. Mais Harpagon explose de colère lorsque Cléante lui ôte du doigt une bague de diamant pour l'offrir en son nom à Mariane. On annonce alors la visite d'une personne qui apporte à Harpagon de l’argent. L'avare s'empresse d'aller l’accueillir.

ACTE IV

Cléante et Mariane demandent à Frosine de les aider pour convaincre Harpagon à renoncer à son projet de mariage. Celle-ci imagine de faire rencontrer à l’avare une riche veuve. C’est alors qu’Harpagon survient brusquement et qu’il surprend son fils en train de baiser la main de Mariane. Il devine qu’on lui cache quelque chose. Il feint alors d'avoir renoncé à la jeune fille pour inciter Cléante à lui confier ses véritables sentiments. Le jeune homme tombe dans le piège et avoue à son père qu'il est amoureux de Mariane et lui a fait la cour. Harpagon entre dans une terrible colère et menace de frapper son fils.

Maître Jacques survient alors et entreprend de réconcilier le père et le fils. Il prend à part chacun d'eux et lui fait croire que l'autre renonce à Mariane. Après le départ de Maître Jacques, les deux protagonistes prennent conscience du malentendu, et la querelle reprend avec plus de violence entre Cléante et Harpagon. L’avare déshérite son fils, le chasse et le maudit. Arrive alors La Flèche portant la cassette d'Harpagon, qu'il a dérobée. Harpagon qui a découvert le vol arrive affolé, furieux, et assoiffé de vengeance. Il jure de retrouver les coupables.

ACTE V

Une enquête est ordonnée. Un commissaire de police, convoqué par Harpagon, mène son enquête. Harpagon souhaite que le commissaire fasse arrêter tous les habitants de la ville. Le policier interroge maître Jacques. Ce dernier pour se venger de Valère, l'accuse d'avoir dérobé la cassette. Valère arrive, et Harpagon le presse d'avouer son crime. Croyant son amour découvert, Valère plaide coupable , mais il proteste de l'honnêteté de ses intentions. Le quiproquo dure un moment jusqu’à ce qu’Harpagon, au comble de la fureur, comprenne l’idylle entre Elise et Valère. Il menace d'enfermer sa fille et de faire pendre l'intendant.

L'arrivée du seigneur Anselme, un aristocrate napolitain, va permettre de clarifier la situation. Pour se disculper, Valère dévoile son identité et raconte son histoire. On découvre alors que le seigneur Anselme n’est autre que le père de Valère et Mariane, laissés jadis pour mort lors d’un naufrage.

Tout est bien qui finit bien : un double mariage va unir Valère à Élise et Cléante à Mariane. Harpagon retrouve sa " chère cassette " avec grand bonheur et le seigneur Anselme prendra à sa charge les frais de cérémonie et les besoins des deux ménages.

Posté le : 22/07/2012 16:15
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer


Guillaume Apollinaire Calligramme
Administrateur
Inscrit:
14/12/2011 15:49
De Montpellier
Messages: 9501
Niveau : 63; EXP : 93
HP : 629 / 1573
MP : 3167 / 56493
Hors Ligne
Calligrammes de Guillaume Apollinaire

Un calligramme est un poème dont la disposition graphique sur la page forme un dessin, généralement en rapport avec le sujet du texte, mais il arrive que la forme apporte un sens qui s'oppose au texte. Ce genre a été pratiqué au début du XXe siècle, notamment par le poète français Guillaume Apollinaire, qui est à l'origine du mot (formé par la contraction de « calligraphie » et d'« idéogramme »), dans un recueil éponyme (Calligrammes, 1918). Étymologiquement, ce mot-valise signifie «Belles Lettres» dans la mesure où il reprend l'adjectif grec le nom gramma qui signifie "signe d' écriture","lettre"; il s'agissait donc pour Apollinaire d'« écrire en beauté » Il aurait ainsi déclaré parodiquement à son ami Picasso : « anch'io son' pittore, moi aussi je suis peintre! » Ainsi, cette forme particulière de poésie est parfois nommée poésie graphique. Mais si Apollinaire demeure l'auteur de calligrammes le plus reconnu par l'histoire littéraire, il n'a pas inventé le "poème-dessin "; Rabelais au XVI° siècle avait ainsi représenté sa "dive bouteille"!

Attacher un fichier:



jpg  559383_369801373059417_1825289988_n.jpg (15.75 KB)
3_500c02373c4e6.jpg 373X512 px

Posté le : 22/07/2012 15:38
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut
« 1 ... 895 896 897 (898) 899 900 901 ... 956 »




Mes préférences



Par une aquarelle de Tchano

Par une aquarelle de Folon
Il vole à moi un vieux cahier
Qui bat d'une aile à dessiner
Qui bat d'une aile à rédiger
Par une aquarelle de Folon
Il vole à moi un vieux cahier
Qui dit les mots d'anciens poètes
Les couleurs d'une boîte à crayons
Il souffle des mots à l'estrade
Où il évente un émoi rose
A bord de ce cahier volant
Les animaux font des discours
Et les mystères vous font la cour
A bord de ce cahier volant
Un âne triste monte au ciel
Un enfant soldat dort la paix
Un enfant poète baille à l'ourse
A bord de ce cahier volant
Vénus éteint la douce brune
Lune et clocher vont bilboquer
L'eau le soleil sont des amants
Les cages aux oiseux sont ouvertes
Les statues font des farandoles
A bord de ce cahier volant
L'hiver soupire le temps passé
La porte est une enluminure
Les croisées des lanternes magiques
Le plafond une aurore polaire
A bord de ce cahier volant
L'enfance revient pousser le temps.
.

Connexion
Identifiant :

Mot de passe :

Se souvenir de moi



Mot de passe perdu ?

Inscrivez-vous !
Partenaires
Sont en ligne
47 Personne(s) en ligne (29 Personne(s) connectée(s) sur Les Forums)

Utilisateur(s): 0
Invité(s): 47

Plus ...