| A + A -
Connexion     
 + Créer un compte ?
Rejoignez notre cercle de poetes et d'auteurs anonymes. Lisez ou publiez en ligne
Afficher/Cacher la colonne
Accueil >> newbb >> Anton Tchekhov 3 [Les Forums - Histoire de la Littérature]

Parcourir ce sujet :   1 Utilisateur(s) anonymes





Anton Tchekhov 3
Administrateur
Inscrit:
14/12/2011 15:49
De Montpellier
Messages: 9501
Niveau : 63; EXP : 93
HP : 629 / 1573
MP : 3167 / 56493
Hors Ligne
Réception

Bon nombre des dernières œuvres de Tchekhov furent traduites en diverses langues du vivant de l'auteur et acquirent rapidement une renommée internationale. Alors qu'en France et en Allemagne, où la littérature russe était traditionnellement associée à des romanciers comme Tolstoï et Dostoïevski, Tchekhov fut d'abord connu par son œuvre dramatique alors que son œuvre romanesque connaît dès le début du XXe siècle une grande popularité dans le monde anglo-saxon, où son style narratif caractéristique de la nouvelle rejoint la tradition déjà bien établie de la short story, dont un des chefs de file est Edgar Allan Poe.

Chez les francophones

Les pièces de Tchekhov ont d'abord été montées pour le public francophone par Georges et Ludmilla Pitoëff en France et en Suisse entre 1915 et 1939. La première pièce à être entrée dans le répertoire de la Comédie-Française est L'Ours en 1957, dont la première avait eu lieu le 28 novembre 1944. Il faut cependant attendre la fin de la décennie 1950 pour que Tchekhov soit régulièrement joué en France, en particulier dans les traductions et les mises en scène d'André Barsacq au Théâtre de l'Atelier. Ainsi d'Oncle Vania mis en scène par Jacques Mauclair dans une adaptation d'Elsa Triolet, en 1961. Les Trois Sœurs mises en scène par André Barsacq sont jouées au Théâtre Hébertot en 1966 et La Cerisaie mise en scène par Peter Brook au théâtre des Bouffes du Nord en 1981 ont fait date.

Chez les germanophones

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !
Les récits de Franz Kafka furent parfois aussi comparés à ceux de Tchekhov. Ils partagent dans le style un penchant pour la simplicité la plus grande possible et le choix précis des détails, dans les thèmes un attrait pour selon les mots de Tchekhov l’essentiel et l’intemporel ainsi qu'un intérêt commun pour la fatalité des problèmes de l’existence humaine. Cependant il n'y a aucun indice, comme quoi Kafka connaissait les œuvres de Tchekhov.

Chez les anglophones

L'œuvre de Tchekhov a influencé directement bon nombre d'écrivains et nouvellistes de renom du xxe siècle.
James Joyce déclara qu’il préférait Tchekhov aux autres écrivains russes de son temps.
Il indique que ses drames sont d’une dramaturgie révolutionnaire dans leur renoncement aux intrigues à suspense et dans l'éclatement des conventions classiques.
Pour la première fois dans l'histoire du théâtre, il voit se réaliser, dans les personnages de Tchekhov, des individus qui, de son point de vue, n'arrivent pas à quitter leur propre monde et entrer en contact mutuellement.
Pour Joyce, Tchekhov est de ce fait le premier dramaturge à saisir une solitude existentielle, qui finalement s’intéresse plus à la vie en tant que tel qu’aux caractères individuels.
Ces propos sur l'influence de Tchekhov sur Joyce ont fait l’objet de différentes études aussi bien du côté anglais que du côté slave.

James Atherton

signale plusieurs références à Tchekhov dans Finnegans Wake.

D'autres critiques, comme Richard Ellmann ou Patrick Parrinder, montrent des parallèles de style entre les récits de Tchekhov et le Joyce des débuts. Cependant, aucun d’eux n’a trouvé d’indication, comme quoi Joyce ait eu connaissance des récits de Tchekhov au contraire de ses drames ; ce qu’il niait explicitement selon son biographe Herbert Gorman.
En raison de tout cela, l'influence de Tchekhov sur Joyce est toujours considérée comme fondée, bien qu’elle soit difficile à établir.
Une autre romancière anglophone, considérée comme fortement influencée par Tchekhov est Katherine Mansfield, qui le décrivait comme son maître et qu’elle aborda théoriquement dans plusieurs de ses lettres et écrits. De nombreux débats sur l'influence de Tchekhov sur Mansfield proviennent de son récit L'Enfant qui était fatigué, une adaptation du récit de Tchekhov L'Envie de dormir. Mansfield y reprend l'action de Tchekhov d'une manière indubitable, ne modifiant que quelques détails importants. Les opinions divergent sur la façon d’interpréter cette ressemblance : Elisabeth Schneider pense que l'histoire de Mansfield est une traduction libre en anglais, tandis que Ronald Sutherland y voit une œuvre propre. À l'opposé, le biographe de Mansfield Antony Alpers fait mention de reproches de plagiat. Il est certain que Mansfield lut Tchekhov pour la première fois dans une traduction allemande lors de son séjour à Bad Wörishofen. Selon le point de vue de plusieurs critiques, le recueil qu’elle écrivit à la suite de ce séjour Dans une pension allemande demeure sous son influence stylistique. À la différence de Tchekhov, Mansfield reste cependant souvent beaucoup plus proche de ses personnages que ne l'était Tchekhov.
Le dramaturge irlandais et lauréat du prix Nobel de littérature George Bernard Shaw indique dans la préface de sa pièce La Maison des cœurs brisés des liens avec les études humaines de Tchekhov dans La Cerisaie, Oncle Vania et La Mouette. L'influence de Tchekhov se retrouve également dans les styles d'écrivains anglophones comme Katherine Anne Porter, Sherwood Anderson, Ernest Hemingway, Bernard Malamud et Raymond Carver (qui a notamment recréé la mort de Tchekhov dans sa nouvelle Les Trois Roses jaunes Errand.

Chez les russophones

Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue !
En Russie, à l'occasion du jubilé des cent cinquante ans de Tchekhov, Frank Castorf met en scène la pièce À Moscou ! À Moscou ! dont la première eut lieu fin mai 2010 lors du festival international du théâtre Tchekhov à Moscou et qui repose sur deux œuvres de Tchekhov : la pièce Les Trois Sœurs et le récit Les Moujiks.

Œuvres Pièces de théâtre

v. 1878 : Platonov ; drame en quatre actes russe : Безотцовщина, Sans Père
1884 : Sur la grand-route ; étude dramatique en un acte russe : На большой дороге
1886, 1902 : Les Méfaits du tabac ; scène-monologue en un acte russe : О вреде табака
1886 : Le Chant du cygne ; étude dramatique en un acte russe : Лебединая песня
1887 : Ivanov ; drame en quatre actes russe : Иванов
1888 : L'Ours ; farce en un acte russe : Медведь
1888-1889 : Une demande en mariage ; farce en un acte russe : Предложение
1889 : Tatiana Repina ; drame en un acte russe : Татьяна Репина
1889 : Le Sauvage ou L'Homme des bois ou Le Génie des forêts ou Le Sylvain ; comédie en quatre actes russe : Леший
1889-1890 : Le Tragédien malgré lui ; farce en un acte russe : Трагик поневоле
1889-1890 : La Noce ; farce en un acte russe : Свадьба
1891 : Le Jubilé ; farce en un acte russe : Юбилей
1895-1896 : La Mouette ; comédie en quatre actes russe : Чайка
1897 : Oncle Vania ; scènes de la vie de campagne en quatre actes russe : Дядя Ваня
1901 : Les Trois Sœurs ; drame en quatre actes russe : Три сестры
1904 : La Cerisaie ; comédie en quatre actes russe : Вишнёвый сад

Nouvelles Liste des nouvelles d'Anton Tchekhov.

Recueils

Les Contes du Melpomène 1884, contient les nouvelles Femmes d'artistes, Il et Elle, Deux scandales, Le Baron, La Vengeance
Récits bariolés 1886
Dans le crépuscule ou autre traduction Dans les ténèbres 1887, a reçu le prix Pouchkine en 1888
Innocentes Paroles 1887
Nouvelles et Récits 1894

Autres genres

1884-1885 : Drame de Chasse ; roman policier publié en feuilleton russe : Драма на охоте
1890 : Notes de Sibérie ; notes russe : Из Сибири
1893 : L'Île de Sakhaline ; carnets de voyage russe : Остров Сахалин

Adaptations

Adaptations cinématographiques

1926 : Les hommes superflus en allemand : Überflüssige Menschen – Réalisateur : Alexandre Razoumni – Sources : onze nouvelles
1939 : Le Rond-de-cuir Čelovek v futljare – Réalisateur : Isidore Annenski – Source : Récit L’homme à l'étui
1944 : Une noce Svadba – Réalisateur : Isidore Annenski
1944 : L‘Aveu Summer storm – Réalisateur : Douglas Sirk – Source : Drame de chasse
1954 : Anne au cou Anna na cheïe – Réalisateur : Isidore Annenski
1954 : L’allumette suédoise Schvedskaïa spitchka – Réalisateur : Konstantin Ioudine
1955 : La Cigale Poprygounia – Réalisateur : Samson Samsonov
1960 : La Dame au petit chien Dama s sobatchkoï – Réalisateur : Iossif Kheifitz
1961 : La Steppe La steppa – Réalisateur : Alberto Lattuada
1962 : La Contrebasse – Réalisateur : Maurice Fasquel – court-métrage
1963 : Les Trois Visages de la peur I tre volti della paura – Réalisateur : Mario Bava – Source du troisième épisode : une nouvelle de Tchekhov
1966 : De l'amour Douchetchka – Réalisateur : Sergueï Kolossov
1966 : Dans la ville de S. V gorode S. – Réalisateur : Iossif Kheifitz
1968 : La Mouette The seagull – Réalisateur : Sidney Lumet
1969 : Le témoin capital Glavny svidetel – Réalisatrice : Aïda Mansareva
1970 : La mouette Tchaïka – Réalisateur : Iouli Karassik
1970 : Oncle Vania Diadia Vania – Réalisateur : Andreï Kontchalovski
1973 : Ces visages différents, différents, différents Eti rasnye, rasnye, rasnye litsa – Réalisateur : Youri Saakov – Source : divers récits
1973 : Un mauvais, bon homme Plokhoï khorochi tchelovek – Réalisateur : Iossif Kheifitz – Source : Récit Le Duel
1974 : Le roman d’une contrebasse Romance with a Double Bass – Réalisateur : Robert William Young – court-métrage
1975 : Kachtanka – Réalisateur : Roman Balaïan
1977 : La Mouette Il Gabbiano - Réalisateur : Marco Bellochio
1977 : Partition inachevée pour piano mécanique Neokontchennaïa piessa dlia mekhanitcheskovo pianino – Réalisateur : Nikita Mikhalkov – Source : Pièce Platonov
1977 : Drôles de gens Smechnye lioudi– Réalisateur : Mikhaïl Schweizer
1978 : La steppe Step – Réalisateur : Serge Bondartchouk
1978 : Drame de chasse Drama a vadaszoton – Réalisateur : Károly Esztergályos
1978 : Mon doux et affectueux animal Moï laskovy i nejny zver – Réalisateur : Emil Lotjanu – Source : Récit Drame de chasse
1979 : L'héritière The beneficiary – Réalisateur : Carlo Gebler
1980 : Récits d’un inconnu Rasskaz niéïsvestnovo tcheloveka – Réalisateur : Vytautas Žalakevičius
1983 : Trois sœurs Drei Schwestern – Réalisateur : Thomas anghoff
1984 : Le saule Der Weidenbaum – Réalisateur : Sohrab Shahid Saless
1984 : L’ours – Réalisateur : Don Askarjan
1987 : Les Yeux noirs Otchi tchiornye – Réalisateur : Nikita Mikhalkov – Motif d’après le récit La Dame au petit chien
1987 : Le Moine noir Tchiorny monakh – Réalisateur : Ivan Dykhovitchny
1988 : Trois sœurs Paura e amore – Réalisatrice : Margarethe von Trotta
1994 : Vanya, 42e rue Vanya 42d street – Réalisateur : Louis Malle – Source : pièce Oncle Vania
1994 : Un amour en Australie Country life – Réalisateur : Michael Blakemore – Source : Pièce Oncle Vania
1995 : August – Réalisateur : Anthony Hopkins – Source : pièce Oncle Vania
2003 : La Petite Lili – Réalisateur : Claude Miller – Source : Pièce La Mouette
2003 : Le domaine Wekande Walauwa – Réalisateur : Lester James Peries – Source : Pièce La Cerisaie
2005 : Les sœurs The Sisters – Réalisateur : Arthur Allan Seidelman – Source : Pièce Trois Sœurs
2007 : Nachmittag – Réalisatrice : Angela Schanelec – d'après La Mouette
2009 : Le duel The Duel – Réalisateur : Dover Koshashvili
2009 : Salle no 6 Tchekhov Палата № 6 – Réalisateur : Karen Chakhnazarov2009 : Salle no 6 Tchekhov Палата № 6 – Réalisateur : Karen Chakhnazarov
2015 : Journal d'un vieil homme - Réalisateur: Bernard Émond - d'après Une banale histoire

Films sur Tchekhov

1969 : Lika, le grand amour de Tchekhov (ou Brève histoire d’un petit récit Sioujet dlia niebolchevo raskaza – Réalisateur : Sergueï Ioutkevitch – Source : le motif en est l’échec de la première de la pièce La Mouette
1984 : Tchekhov dans ma vie (Tschechow in meinem Leben – Réalisateur : Vadim Glowna – Documentaire
2012 : L'admiratrice (Poklonnitsa) - Réalisateur : Vitaly Melnikov - Fiction118
2015 : Anton Tchekhov - 1890 – Réalisateur : René Féret – Fiction

Adaptations musicales

Le violon de Rothschild Skripka Rotshilda. Opéra inachevé de Benjamin Fleischmann, complété et orchestré par son professeur Dmitri Chostakovitch. Achevé en 1944. Première concertante en 1960 à Moscou. Première scénique en 1968 à Leningrad sous la direction de Maxime Chostakovitch.
Une demande en mariage Una domanda di matrimonio. Opéra en un acte. Livret : Claudio Fino et Saverio Vertone. Musique : Luciano Chailly. Première le 22 mai 1957 à Milan.
L’ours The Bear. Extravagance en un acte. Livret : Paul Dehn. Musique : William Walton. Première le 3 juin 1967 à Aldeburgh.
La cerisaie Der Kirschgarten. Opéra en quatre actes. Livret et Musique : Rudolf Kelterborn. Première le 4 décembre 1984 à Zurich.
Trois sœurs Tri sestri. Opéra en trois séquences. Livret : Claus H. Henneberg et Peter Eötvös. Musique : Peter Eötvös. Première le 13 mars 1998 à Lyon.
Tatjana. Drame lyrique en un acte. Adaptation de Tatiana Repina. Livret et Musique : Azio Corghi. Première le 20 octobre 2000 à Milan.
Senja. Opéra. Adaptation de Sur la grand-route. Livret et musique : Azio Corghi. Première le 7 mars 2003 à Münster.

Adaptations théâtrales

Mandé Mayé gcftitre original : Une demande en mariage. Adaptation de Sylviane Telchid, mise en scène par Patrick Mishino, 2001.

Bibliographie

Notices d'autorité : Fichier d'autorité international virtuel • International Standard Name Identifier • Bibliothèque nationale de France • Système universitaire de documentation • Bibliothèque du Congrès • Gemeinsame Normdatei • Institut central pour le registre unique • Bibliothèque nationale de la Diète • Bibliothèque nationale d'Espagne • WorldCat
: document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.



Cliquez pour afficher l





Cliquez pour afficher l





Cliquez pour afficher l





Cliquez pour afficher l





Cliquez pour afficher l





Cliquez pour afficher l





Cliquez pour afficher l





Cliquez pour afficher l






Cliquez pour afficher l





Cliquez pour afficher l





Cliquez pour afficher l





Cliquez pour afficher l






Cliquez pour afficher l



Posté le : 16/01/2016 18:31

Edité par Loriane sur 17-01-2016 14:45:15
Edité par Loriane sur 17-01-2016 14:46:05
Transférer la contribution vers d'autres applications Transférer



 Haut   Précédent   Suivant




[Recherche avancée]


Mes préférences



Par une aquarelle de Tchano

Par une aquarelle de Folon
Il vole à moi un vieux cahier
Qui bat d'une aile à dessiner
Qui bat d'une aile à rédiger
Par une aquarelle de Folon
Il vole à moi un vieux cahier
Qui dit les mots d'anciens poètes
Les couleurs d'une boîte à crayons
Il souffle des mots à l'estrade
Où il évente un émoi rose
A bord de ce cahier volant
Les animaux font des discours
Et les mystères vous font la cour
A bord de ce cahier volant
Un âne triste monte au ciel
Un enfant soldat dort la paix
Un enfant poète baille à l'ourse
A bord de ce cahier volant
Vénus éteint la douce brune
Lune et clocher vont bilboquer
L'eau le soleil sont des amants
Les cages aux oiseux sont ouvertes
Les statues font des farandoles
A bord de ce cahier volant
L'hiver soupire le temps passé
La porte est une enluminure
Les croisées des lanternes magiques
Le plafond une aurore polaire
A bord de ce cahier volant
L'enfance revient pousser le temps.
.

Connexion
Identifiant :

Mot de passe :

Se souvenir de moi



Mot de passe perdu ?

Inscrivez-vous !
Partenaires
Sont en ligne
64 Personne(s) en ligne (28 Personne(s) connectée(s) sur Les Forums)

Utilisateur(s): 0
Invité(s): 64

Plus ...